5.
Liczebnik.W niniejszym rozdziale transliteracja jest ukryta. Można ją ujawnić klikając na tekst zmieniający kursor na „łapkę”. Dotyczy to tekstu gruzińskiego na białym tle. Jeżeli taki tekst jest dodatkowo obramowany, oprócz transliteracji pokazany jest kolorami podział na morfemy wraz z podaniem znaczeń tych kolorów. Na białym tle mogą występować pojedyncze ciągi liter lub ich serie. Transliterację / morfemizację można ukryć klikając w dowolnym miejcu nowoutworzonego szarego pola albo klikając na następny tekst.
Postać gruzińskiego liczebnika nie różni się od rzeczownika: jest on zakończony na samogłoskę, która może być odrzucana od tematu. Samogłoskę ა odrzuca się przy tworzeniu liczebników porządkowych z głównych, zaś samogłoskę ი odrzuca się przy tworzeniu liczebników złożonych i porządkowych. Poza tym końcówki te mogą być odrzucane przy łączeniu liczebników z przyimkami, które w gruzińskim mają postać postpozycji i formalnie przypominają końcówki przypadkowe.
Tak samo jak zaimek, rzeczownik i przymiotnik, w języku gruzińskim liczebnik odmienia się przez przypadki. Nie posiada on jednak kategorii rodzaju gramatycznego, która w tym języku w ogóle nie występuje. Rzeczowniki i przymiotniki występujące po liczebniku stoją w liczbie pojedynczej. Np. dwa woły to ორი ხარი (*dwa wół). Gruzin zapytany, dlaczego tak jest, odpowie: „po co liczba mnoga, przecież jest ona już zawarta w samym liczebniku!”. Jest to logiczne, ale nie redundantne. Liczebnik podlega odmianie przez przypadki.
System liczebników gruzińskich jest mieszany - dziesiętno-dwudziestkowy. Najbardziej znanym językiem o takim systemie jest francuski (tylko w zakresie 80-99). Określanie tego systemu jako dwudziestkowy jest nieco mylące, ponieważ może sugerować, że wszystkie liczebniki do dwudziestki są proste. Tymczasem liczebniki 11-19 są zwyczajnie, jak w polskim, złożone, utworzone na bazie dziesiątki.
Co ważniejsze jednak, liczba 20 stanowi interwał, na bazie którego odbywa się liczenie po jej przekroczeniu, a właściwie po przekroczeniu liczby 30.
5.1.1.
Liczebnik główny prosty1 · ერთი
2 · ორი
3 · სამი
4 · ოთხი
5 · ხუთი
6 · ექვსი
7 · შვიდი
8 · რვა
9 · ცხრა
10 · ათი
20 · ოცი
100 · ასი
Dla dużych liczb w języku polskim i gruzińskim używa się tych samych nazw dla różnych liczb, ponieważ w Gruzji, podobnie jak w Rosji, Wielkiej Brytanii, czy USA, używa się tzw. skali krótkiej, podczas gdy w Polsce, tak samo, jak w krajach Zachodniej Europy, używa się tzw. skali długiej.
Z punktu widzenia języków, w których te nazwy powstały (łacina, francuski), są one złożone:
miliard (109) · ბილიონი
(niekonsekwentnie używa się też nazwy · მილიარდი)
bilion (1012) · ტრილიონი
biliard (1015) · კვადრილიონი
trylion (1018) · კვინტილიონი
tryliard (1021) · სექსტილიონი
kwadrylion (1024) · სეპტილიონი
kwadryliard (1027) · ოქტალიონი
kwintylion (1030) · ნონილიონი
kwintyliard (1033) · დეცილიონი
sekstylion (1036) · უნდეცილიონი
sekstyliard (1039) · დეოდეცილიონი
I na koniec ciekawostka:
googol (10100) · გუგოლი
5.1.2.
Liczebnik główny złożonyLiczebniki główne od 11 do 19 tworzy się według schematu თ(1...9)მეტი: Morfem თ powstał z liczebnika 10 ათი przez odrzucenie samogłosek. Część (1...9) to temat liczebnika (w przypadku liczebników 8 i 9 jest to cały liczebnik, jako że końcowa samogłoska ა jest częścią tematu). Cząstka მეტი jako samodzielne słowo oznacza więcej. Tak więc np. 13 to *3 ponad/więcej niż 10. W przypadku liczebników 13, 17 i 19 nastąpiło zlanie się początkowego თ z tematem, a w przypadku 13 zlał się także temat z przyrostkiem მეტი. W części liczebnika 18 oznaczającej 8 kolejność spółgłosek jest odwrotna niż w liczebniku 8.
12 · თორმეტი
13 · ცამეტი
14 · თოთხმეტი
15 · თხუთმეტი
16 · თექვსმეტი
17 · ჩვიდმეტი
18 · თვრამეტი
19 · ცხრამეტი
Liczebniki z zakresu 21-99 tworzy się jako sumę rdzenia liczebnika 20 (lub wielokrotności dwudziestki) i liczebnika z zakresu 1-19 z użyciem morfemu მ wyrażającego mnożenie oraz morfemu და wyrażającego dodawanie. W wersji samodzielnej და jest spójnikiem (i) - np. 31=20+11, 45=2x20+5, 99=4x20+19. Pisownia tych liczebników jest łączna.
W liczebnikach 60-79 nastąpiło zlanie się morfemów: სამ + მ > სამ.
30 · ოცდაათი
32 · ოცდათორმეტი
40 · ორმოცი
43 · ორმოცდასამი
50 · ორმოცდაათი
54 · ორმოცდათოთხმეტი
60 · სამოცი
65 · სამოცდახუთი
70 · სამოცდაათი
76 · სამოცდათექვსმეტი
80 · ოთხმოცი
87 · ოთხმოცდაშვიდი
90 · ოთხმოცდაათი
98 · ოთხმოცდათვრამეტი
Nazwy pełnych wielokrotności setek tworzy się wg schematu (2...9)ასი, gdzie (2...9) jest tematem liczebnika (liczebniki 8 i 9 są tożsame ze swoim tematem, jako że kończą się samogłoską ა). Według tego samego schematu utworzony jest liczebnik 1000 (10 x 100). Przy „nieokrągłych” setkach od ასი odpada końcówka ი. Pisownia setek i pozostałej części liczebnika jest osobna.
110 · ას ათი
111 · ას თერთმეტი
120 · ას ოცი
122 · ას ოცდაორი
200 · ორასი
299 · ორას ოთხმოცდაცხრამეტი
300 · სამასი
349 · სამას ორმოცდაცხრა
400 · ოთხასი
488 · ოთხას ოთხმოცდარვა
500 · ხუთასი
517 · ხუთას ჩვიდმეტი
600 · ექვსასი
673 · ექვსას სამოცდაცამეტი
700 · შვიდასი
777 · შვიდას სამოცდაჩვიდმეტი
800 · რვაასი
825 · რვაას ოცდახუთი
900 · ცხრაასი
904 · ცხრაას ოთხი
1000 · ათასი
Przykłady tworzenia liczebników powyżej tysiąca:
1100 · ათას ასი
3000 · სამი ათასი
5199 · ხუთი ათას ას ოთხმოცდაცხრამეტი
90 009 · ოთხმოცდაათი ათას ცხრა
200 000 · ორასი ათასი
933 808 · ცხრაას ოცდაცამეტი ათას რვაას რვა
1 000 001 · მილიონ ერთი
20 000 000 · ოცი მილიონი
720 101 100 · შვიდას ოცი მილიონ ას ერთი ათას ასი
Analogicznie jak przy setkach, tylko pełne tysiące i miliony zachowują końcówkę ი.
5.1.3.
Liczebnik główny w złożeniachTak, jak w krotnościach głównych, w złożeniach postać liczebnika głównego redukuje się do jego tematu:
trzycyfrowy ·
სამციფრიანი,
*trójzerowa liczba (liczba z trzema zerami / liczba zawierająca 3 zera - niekoniecznie po kolei) ·
სამნულიანი ციფრი.
Inny przykład:
liczby czterocyfrowe z dwoma zerami / zawierające 2 zera (np. 3005, 5070) ·
ორნულიანი ოთხნიშნა რიცხვები.
5.2.
Liczebnik porządkowyFunkcję liczebnika porządkowego zerowy może spełniać słowo ნულოვანი3 · zerowy, które jest przymiotnikiem oznaczającym zerową wartość, np. ნულოვანი წელი არ არსებობს. · Zerowy rok nie istnieje. Inne przykłady: ნულოვან3 დონე2-ზე1 · na1 poziom2-ie zerowy3-m, ნულოვან3 სართულ2-ზე1 · na1 zerowy3-m piętr2-ze. Uwaga: przed rzeczownikiem z postpozycją (np. -ზე · -ze · na), przydawka pozbawiona jest końcówki przypadkowej -ი · -i (mianownik).
Antonimem przymiotnika ნულოვანი jest არანულოვანი · niezerowy. Np. არანულოვანი ციფრი · cyfra nie będąca zerem / różna od zera,
Nie należy mylić słowa ნულოვანი z przymiotnikiem ნულიანი · z zerem / mający zero, np. liczba z zerem (np. 0, 1101) · ნულიანი ციფრი.
Z wyjątkiem liczebnika pierwszy, liczebniki porządkowe tworzy się od liczebników głównych wg schematu
(T2) მეT1ე, gdzie T1 oznacza temat (prosty lub złożony) liczebnika (w przypadku wystąpienia liczebników 8 i 9 na samym końcu, samogłoska tematyczna
ა
znika), a T2 ewentualne (w przypadku liczebnika złożonego) pozostałe części liczebnika, takie same, jak w przypadku liczebnika głównego. Cząstka
zawsze występuje na początku ostatniego słowa tworzącego liczebnik z wyjątkiem sytuacji, gdy słowo to jest utworzone przy pomocy morfemu-spójnika
და
. Wtedy
მე
występuje bezpośrednio po
და
i jest pisane łącznie z obu stron:
drugi · მეორე
trzeci · მესამე
czwarty · მეოთხე
piąty · მეხუთე
szósty · მეექვსე
siódmy · მეშვიდე
ósmy · მერვე
dziewiąty · მეცხრე
dziesiąty · მეათე
11. · მეთერთმეტე
dwunasty · მეთორმეტე
trzynasty · მეცამეტე
czternasty · მეთოთხმეტე
piętnasty · მეთხუთმეტე
szesnasty · მეთექვსმეტე
siedemnasty · მეჩვიდმეტე
osiemnasty · მეთვრამეტე
dziewiętnasty · მეცხრამეტე
dwudziesty · მეოცე
dwudziesty pierwszy · ოცდამეერთე
czterdziesty · მეორმოცე
sześćdziesiąty · მესამოცე
dziewięćdziesiąty · ოთხმოცდამეათე
dziewięćdziesiąty dziewiąty · ოთხმოცდამეცხრამეტე
setny · მეასე
sto pierwszy · ას მეერთე
dwusetny · მეორასე
789. · შვიდას ოთხმოცდამეცხრე
tysięczny · მეათასე
1984. · ათას ცხრაას ოთხმოცდამეოთხე
2201. · ორი ათას ორას მეერთე
milionowy · მემილიონე
1 000 001. · მილიონ მეერთე
999 999 999. · ცხრაას ოთხმოცდაცხრამეტი მილიონ ცხრაას ოთხმოცდაცხრამეტი ათას ცხრაას ოთხმოცდამეცხრამეტე
Uwaga:
W mowie potocznej, gdy liczebnik porządkowy ma postać ..... pierwszy, zamiast
მეერთე
może wystąpić
პირველი, np.:
ათას პირველი
zamiast
ათას მეერთე (1001.),
ორმოცდაპირველი
zamiast
ორმოცდამეერთე (41.).
Zaś liczebnik
piętnasty
może mieć formy dialektalne:
მეთუთხმეტე
lub
მეხუთმეტე.
Okołorostek
მე.....ე
służy także do tworzenia rzeczowników oznaczających stałe czynności, zawody. Np.:
ბაღი · sad -
მებაღე · sadownik
ცხვარი · owca -
მეცხვარე · owczarz.
5.3.
Liczebnik ułamkowyLiczebniki ułamkowe tworzy się, podobnie jak w języku polskim, według schematu Tდი, gdzie T oznacza temat liczebnika ułamkowego tożsamy z liczebnikiem porządkowym, დ to morfem liczebnika ułamkowego, a ი to końcówka fleksyjna. Według innego ujęcia დ jest końcówką fleksyjną adverbialu (przypadka gramatycznego).
1/3 · მესამედი
1/4 / ćwiartka / ćwierć · მეოთხედი
1/5 · მეხუთედი
1/6 · მეექვსედი
1/7 · მეშვიდედი
1/8 · მერვედი
1/9 · მეცხრედი
1/10 · მეათედი
1/11 · მეთერთმეტედი
1/20 · მეოცედი
1/25 · ოცდამეხუთედი
1/30 · ოცდამეათედი
1/50 · ორმოცდამეათედი
1/100 · მეასედი
1/1000 · (ერთი) მეათასედი
1/3792 · სამი ათას შვიდას ოთხმოცდამეთორმეტედი
1/20 000 · ოცი მეათასედი
1/1 000 000 · (ერთი) მემილიონედი
Odpowiednikiem słowa pół / połowa / połówka jest ნახევარი.
W przeciwieństwie do języka polskiego, użycie słowa jedna · ერთი nie jest w gruzińskim obligatoryjne.
A oto przykłady ułamków o liczniku większym od jedynki i liczb mieszanych:
3/2 · სამი მეორედი
0.007 · ნული მთელი და შვიდი მეათასედი
3 2/7 · სამი მთელი და ორი მეშვიდედი
półtora · ერთ-ნახევარი
dwa i pół · ორ-ნახევარი
trzy i pół · სამ-ნახევარი
osiem i pół · რვა-ნახევარი
półtora metra · მეტრ-ნახევარი
dwa i pół miesiąca · ორთვე-ნახევარი
trzy i pół lari · სამლარ-ნახევარი
osiem i pół lari · რვალარ-ნახევარი
gdzie მთელი oznacza cały / cała / całe, a და oznacza i (dodawanie).
W złożeniach z jednostkami miar i waluty gruzińskiej metr · მეტრი, godzina · საათი i lari · ლარი, odpada końcówka fleksyjna mianownika tych jednostek oraz końcówka fleksyjna mianownika części całkowitej liczby mieszanej, z wyjątkiem sytuacji, gdy temat jednostki lub części całkowitej liczby mieszanej kończy się na samogłoskę, jak w np. słowie miesiąc · თვე lub osiem · რვა.
5.4.1.
Krotności główneKrotność główna wyraża ilość wystąpień zjawiska. Formy wyrażające krotność tworzy się za pomocą partykuł -ჯერ, -ხელ, -გზის dodawanych do tematu liczebnika głównego.
Partykuły -ხელ z liczbami powyżej 1 używa się rzadko.
Przykłady:
dwa razy / dwukrotnie / dwakroć · ორჯერ / ორხელ / ორგზის
(istnieje także forma ორჯელ)
trzy razy / trzykrotnie / trzykroć · სამჯერ / სამხელ / სამგზის
cztery razy / czterokrotnie · ოთხჯერ / ოთხხელ / ოთხგზის
pięć razy / pięciokrotnie · ხუთჯერ / ხუთგზის
dziesięć razy / dziesięciokrotnie · ათჯერ / ათგზის
dwanaście razy / dwunastokrotnie · თორმეტჯერ / თორმეტგზის
dwadzieścia razy / dwudziestokrotnie · ოცჯერ / ოცგზის
24 razy / dwudziestoczterokrotnie · ოცდაოთხჯერ / ოცდაოთხგზის
sto razy / stukrotnie · ასჯერ / ასგზის
tysiąc(e) razy / tysiąckrotnie · ათასჯერ / ათასგზის
I analogicznie:
nieraz / niejednokrotnie · არაერთჯერ / არაერთგზის
Krotności główne alternatywne, podobnie jak po polsku, wyraża się złożeniem:
3-4 razy / 3 lub 4 razy / od 3 do 4 razy · სამ-ოთხჯერ
5.4.2.
Krotności porządkoweKrotność porządkowa wyraża kolejność wystąpienia zjawiska. Tworzy się ją przez dodanie końcówki deklinacyjnej adwerbialu do tematu liczebnika porządkowego:
drugi raz / po raz drugi · მეორედ
trzeci raz / po raz trzeci · მესამედ
czwarty raz / po raz czwarty · მეოთხედ